スタジオTVB京都店の栗田です^^
桜の季節から、葉っぱがキラキラ輝く
カメラマンが大好きな新緑の季節にかわろうとしています。
祇園や岡崎のコースには柳が多くあり、
緑いっぱいのお写真を撮ることができるので
特に新緑の季節の撮影がおすすめです♪
ちなみにわたしたちもよく撮影させていただく祇園。
その地には、主が存在しています。
ぬ、ぬし?!
と 驚かれることも多いかと思いますが。。。。
それでは、ご紹介しましょう。
じゃーーーん★
Hello everyone*
This is Kurita, TVB in Kyoto brunch^^
The season is about to change from cherry pink to shiny green
that we all love.
It is truly recommended to have photo shooting in Gion and Okazaki area especially this season with lots of green and yanagi(willow tree)♪
We often go to Gion for shooting.
This place exists a "master".
All of you might be go like "a master?!"
Let me introduce you..
THERE it is ★
こちらは右上に!!^^
祇園の主は観光客の方にも大人気のため
なかなか一緒にお写真を撮ることは難しいのですが
こんな風にとれたら大ラッキー!^^*
一度もこちらを見てくれたことがありません。
主の視線獲得を一緒に頑張ってくださる新郎新婦様、
心よりお待ちしております♪
And upper right in this!! ^^
The master is very popular among tourists, but it is kind of
hard to take a photograph of him(or her?)together,
so if you got a photo like this, you are very very lucky!^^
Matter fact, I always wave at him every time I see him♥︎ but he never look at me back.
Those of couples who can try to get his attention with me,
I'll be excited to seeing you♪
祇園の主は観光客の方にも大人気のため
なかなか一緒にお写真を撮ることは難しいのですが
こんな風にとれたら大ラッキー!^^*
ちなみに、「あ!主〜♥︎」と
出くわすたび手を振ってしまうわたしですが
主の視線獲得を一緒に頑張ってくださる新郎新婦様、
心よりお待ちしております♪
And upper right in this!! ^^
The master is very popular among tourists, but it is kind of
hard to take a photograph of him(or her?)together,
so if you got a photo like this, you are very very lucky!^^
Matter fact, I always wave at him every time I see him♥︎ but he never look at me back.
Those of couples who can try to get his attention with me,
I'll be excited to seeing you♪
StudioTVB KYOTO kurita
Translation: mori
Translation: mori
ご予約はこちらから
Studio TVB KYOTO
075-708-6875
Mail:kyoto@st-tvb.jp
studioTVB KYOTO blog
0 件のコメント:
コメントを投稿